"Dios te oiga" meaning in Spanish

See Dios te oiga in All languages combined, or Wiktionary

Interjection

Etymology: Literally, “may God hear you”. Cf. Portuguese Deus te ouça. Etymology templates: {{m-g|may God hear you}} “may God hear you”, {{lit|may God hear you}} Literally, “may God hear you”, {{l|pt|Deus te ouça}} Deus te ouça Head templates: {{head|es|interjection}} Dios te oiga
  1. God willing; hopefully; let's cross our fingers; inshallah Synonyms: si Dios quiere, ojalá
    Sense id: en-Dios_te_oiga-es-intj-7hv2SCep Categories (other): Spanish entries with incorrect language header

Download JSON data for Dios te oiga meaning in Spanish (1.1kB)

{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "may God hear you"
      },
      "expansion": "“may God hear you”",
      "name": "m-g"
    },
    {
      "args": {
        "1": "may God hear you"
      },
      "expansion": "Literally, “may God hear you”",
      "name": "lit"
    },
    {
      "args": {
        "1": "pt",
        "2": "Deus te ouça"
      },
      "expansion": "Deus te ouça",
      "name": "l"
    }
  ],
  "etymology_text": "Literally, “may God hear you”. Cf. Portuguese Deus te ouça.",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "es",
        "2": "interjection"
      },
      "expansion": "Dios te oiga",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Spanish",
  "lang_code": "es",
  "pos": "intj",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Spanish entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "God willing; hopefully; let's cross our fingers; inshallah"
      ],
      "id": "en-Dios_te_oiga-es-intj-7hv2SCep",
      "links": [
        [
          "God willing",
          "God willing"
        ],
        [
          "hopefully",
          "hopefully"
        ],
        [
          "cross our fingers",
          "cross one's fingers"
        ],
        [
          "inshallah",
          "inshallah"
        ]
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "si Dios quiere"
        },
        {
          "word": "ojalá"
        }
      ]
    }
  ],
  "word": "Dios te oiga"
}
{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "may God hear you"
      },
      "expansion": "“may God hear you”",
      "name": "m-g"
    },
    {
      "args": {
        "1": "may God hear you"
      },
      "expansion": "Literally, “may God hear you”",
      "name": "lit"
    },
    {
      "args": {
        "1": "pt",
        "2": "Deus te ouça"
      },
      "expansion": "Deus te ouça",
      "name": "l"
    }
  ],
  "etymology_text": "Literally, “may God hear you”. Cf. Portuguese Deus te ouça.",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "es",
        "2": "interjection"
      },
      "expansion": "Dios te oiga",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Spanish",
  "lang_code": "es",
  "pos": "intj",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Spanish entries with incorrect language header",
        "Spanish interjections",
        "Spanish lemmas",
        "Spanish multiword terms"
      ],
      "glosses": [
        "God willing; hopefully; let's cross our fingers; inshallah"
      ],
      "links": [
        [
          "God willing",
          "God willing"
        ],
        [
          "hopefully",
          "hopefully"
        ],
        [
          "cross our fingers",
          "cross one's fingers"
        ],
        [
          "inshallah",
          "inshallah"
        ]
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "si Dios quiere"
        },
        {
          "word": "ojalá"
        }
      ]
    }
  ],
  "word": "Dios te oiga"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Spanish dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-04-26 from the enwiktionary dump dated 2024-04-21 using wiktextract (93a6c53 and 21a9316). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.